Beijing Story / Tongzhi. Nottetempo 2009. (segnalazione)
E’ in libreria
Beijing Story / Tongzhi
Tradotto dal cinese da Lucia Regola
A cura di Mario Fortunato
249 p. ; 16 €
Nottetempo – narrativa, Roma 2009
Qui un’intervista di QueerBlog a Mario Fortunato.
La mia recensione, qui.
Qui il sito di nottetempo.
Il trailer del film
Su questo blog s’è parlato di Mario Fortunato qui, e di nottetempo qui.
Su federiconovaro.eu trovate i link a tutti gli articoli comparsi sul blog, ordinati per categorie e ordine alfabetico.
Editoria: notizie / brevi / 19. L’Universale Economica Feltrinelli con il 25% di sconto: selezione di titoli queer. 2/2
Tutti i titoli queer nella “Universale Economica Feltrinelli” a 264 €! (se i calcoli son giusti)
Ecco la seconda parte della liste dei titoli queer presenti (47 su 1042) nella “Universale Economica Feltrinelli”, in vendita sino al 9 agosto con il 25 % di sconto.
La prima parte è qui.
-30
Piergiorgio Paterlini
Ragazzi che amano ragazzi
198 p. ; 7,5 €
-31
Fernanda Pivano (a cura di)
Poesia degli ultimi americani
374 p. ; 11 €
(Qui su Google Books)
-32
Marcel Proust
Poesie
Traduzione e cura di Luciana Frezza
Introduzione di Luigi de Nardis
Testo a fronte
144 p. ; 6 €
-33
Arthur Rimbaud
Opere
Traduzione di Ivos Margoni
Testo originale a fronte
XLVII + 504 p. ; 10 €
-34
Gianni Rossi Barilli
Il movimento gay in Italia
256 p. ; 6,71 €
(Qui un articolo dell’autore, da Golem)
-35

Saffo
Liriche e frammenti
A cura di Ezio Savino
Traduzioni di Salvatore Quasimodo e Ezio Savino
Testo orgininale a fronte
128 p. ; 7 €
-36

Pier Vittorio Tondelli
Altri libertini
200 p. ; 7 €
-37
Pier Vittorio Tondelli
Pao pao
185 p. ; 7,5 €
(Qui il sito del Centro di documentazione a suo nome)
-38
Oscar Wilde
Il critico come artista; L’anima dell’uomo sotto il socialismo
Traduzione e cura di Alessandro Ceni
Introduzione di Silvio Perrella
Testo originale a fronte
224 p. ; 7 €
-39
Oscar Wilde
Salomè
Traduzione di Raul Montanari e Gaia Servadio
128 p. ; 6,50 €
-40
Oscar Wilde
De profundis
Traduzione di Camilla Salvago Raggi
150 p. ; 6 €
-41
Oscar Wilde
Il ritratto di Dorian Gray
Traduzione e cura di Benedetta Bini
Con un testo di Aldo Busi
264 p. ; 5 €
-42
Virginia Woolf
Al faro
Traduzione di Nadia Fusini
24 p. ; 5 €
-43
Virginia Woolf
La Signora Dalloway
Traduzione di Nadia Fusini
XXX+184 p. ; 6,50 €
-44
Virginia Woolf
Le tre ghinee
Traduzione di Adriana Bottini
256 p. ; 8 €
(Qui la recensione a Tutti i racconti, Newton Compton 2009, che Camilla Valletti ha scritto per questo blog)
-45
Banana Yoshimoto
Sly
Traduzione di Alessandro Giovanni Gerevini
136 p. ; 6,50 €
(su goolge book)
-46
Marguerite Yourcenar
Alexis o il trattato della lotta vana
Traduzione di Maria Luisa Spaziani
100 p. ; 6,5 €
-47
Marguerite Yourcenar
Il colpo di grazia
Traduzione di maria Luisa Spaziani
125 p. ; 6,5 €
(Qui una scheda di Stefano Bolognini, su culturagay.it)
Ecco qua. 47 titoli, sui 1042 di tutta l’”Universale Economica Feltrinelli”.
Su federiconovaro.eu trovate i link a tutti gli articoli comparsi sul blog, ordinati per categorie e ordine alfabetico.
Editoria: notizie / brevi / 18. L’Universale Economica Feltrinelli con il 25% di sconto: selezione di titoli queer. 1/2
L’”Universale Economica Feltrinelli” a -25%
Sino al 9 agosto tutti i titoli dell’Universale Economica Feltrinelli in vendita con lo sconto:
“I più economici sulla piazza… Tutta l’Universale Economica a -25% e a -30% Grandi romanzi, saggi, filosofia, storia, pedagogia, i classici della letteratura e della filosofia orientale… Tutti i volumi dell’Universale Economica Feltrinelli con lo sconto del 25%!
Nelle Librerie Fetrinelli e in tutte le librerie che aderiscono all’iniziativa.”
Contemporaneamente, in libreria è in distribuzione il catalogo delle disponibilità 2009, ne ho parlato nel post precedente.
Tutta la letteratura queer Feltrinelli (negli UE) per 264 € (se ho fatto i calcoli giusti)!
Come ho fatto qualche post fa per il catalogo degli ET Einaudi, ho provato a trovare all’interno del catalogo dell’”Universale Feltrinelli”i titoli queer.
Ecco quello che ho trovato.
Sono 47 titoli (per 24 fra autori e autrici), su 1042 titoli di tutta la collana (per 653 fra autori e autrici).
Negli ET erano 30 titoli, su 1327.
Sommati fa ancora più effetto: 2369 titoli totali, all’interno dei quali è possibile individuare 83 titoli a vario merito queer, che fa più o meno il 3,5%.
Un po’ poco, non credete?
Certamente me ne sono sfuggiti: integrazioni, commenti, correzioni sono, com’è stato per gli ET, attese e sperate.
(Non sono indicate le date d’edizione, sul catalogo cartaceo non ci sono, idem sul sito della casa editrice, ho provato a incrociare i dati con ibs, sbn, e lafeltrinelli.it, ma rischiavo di fare un pasticcio, quindi ecco qui un elenco lacunoso)
-1
Alberto Arbasino
Rap!
187 p. ; 8,87 €
-2
Alberto Arbasino
Rap 2
160 p. ; 8,50 €
(qui una conversazione con Gabriele Pedullà, sul sito di Marcos y Marcos)
-3
‘Ala Al-Aswani
Palazzo Yacoubian
Traduzione di Bianca Longhi
216 p. ; 7,50 €
(Qui un articolo di Sergio Buonadonna da Il sottoscritto.it)
-4
Anne Cadoret
Genitori come gli altri
Omosessualità e genitorialità
Traduzione di Federico Leoni
208 p. ; 9,50 €
-5
Jonathan Coe
La pioggia prima che cada
Traduzione di Delfina Vezzoli
224 p. ; 7,50 €
-5 bis (grazie a M. -vedi commenti)
Jonathan Coe
L’amore non guasta
Traduzione di Domenico Scarpa
186 p. ; 7 €
-5 tris (di nuovo grazie a M.)
Jonathan Coe
La casa del sonno
Traduzione di Domenico Scarpa
312 p. ; 8 €
(Qui un’intervista a Coe di Maria Serena Palieri su L’Unità del 10/09/2007, dal sito di arcigaymilano.org)
-6
Edward Morgan Forster
Casa Howard
Traduzione di Luisa Chiarelli
Prefazione di Agostino Lombardo
Con un saggio di Virginia Woolf
320 p. ; 8 €
(Qui su Wikipedia)
-7
Michel Foucault
Gli anormali
Corso al Collège de France (1974-1975)
A cura di Valerio Marchetti e Antonella Salomoni
328 p. ; 12 €
-8
Michel Foucault
Antologia. L’impazienza della libertà
Traduzione di Vincenzo Sorrentino
336 p ; 12 €
(Qui su Google Books)
-9
Michel Foucault
Storia della sessualità
1 / La volontà di sapere
Traduzione di Pasquale Pasquino e Giovanna Procacci
144 p. ; 7 €
-10
Michel Foucault
Storia della sessualità
2 / L’uso dei piaceri
Traduzione di Laura Guarino
264 p. ; 9 €
-11
Michel Foucault
Storia della sessualità
3 / La cura di sé
Traduzione di Laura Frausin Guarino
256 p. ; 10 €
-12
Michel Foucault
Scritti letterari
A cura di Cesare Milanese
176 p. ; 8 €
-13
André Gide
I sotterranei del Vaticano
Traduzione di Elena Spagnol Vaccari:
184 p. ; 6,50 €
(Qui il sito ufficiale)
-14
Klaus Mann
Mephisto. Romanzo di una carriera
Traduzione di Fulvio Ferrari e Marco Zapparoli
Introduzione di Goffredo Fofi
312 p. ; 100 €
(Qui un articolo di Paola Capriolo, dal Corriere della Sera)
-15
Thomas Mann
La morte a Venezia; Tonio Krüger; Tristano
Traduzione di Enrico Filippini
173 p. ; 6 €
(Qui un articolo di Gianluigi Melega)
-16
Herman Melville
Billy Budd
Traduzione di Alessandro Ceni
160 p. ; 7 €
-17
Herman Melville
Moby Dick
Traduzione di Alessandro Ceni
720 p. ; 10 €
-18
Herman Melville
Bartleby lo scrivano
Traduzione di Gianni Celati
115 p. ; 6 €
-19
Herman Melville
Benito Cereno
Traduzione di Roberto Mussapi
120 p. ; 5,50 €
-20

Yukio Mishima
Confessioni di una maschera
Traduzione di Marcella Bonsanti
225 p. ; 7,50 €
-21
Yukio Mishima
Neve di primavera
Traduzione di A. Maurizi
320 p. ; 12 €
-22
Yukio Mishima
Dopo il banchetto
Traduzione di Livia Livi
256 p. ; 8,50 €
-23
Yukio Mishima
La voce delle onde
Traduzione di L. Fossati Sommavilla
180 p. ; 7 €
-24
Yukio Mishima
Trastulli di animali
Traduzione di Lydia Origlia
160 p. ; 7,50 €
-25
Yukio Mishima
Lezioni spirituali per giovani Samurai e altri scritti
Traduzione di Lydia Origlia
125 p. ; 7 €
-26
Yukio Mishima
La foresta in fiore
Traduzione di Emanuele Ciccarella
184 p. ; 7,50 €
-27
Yukio Mishima
Musica
Traduzione di Emanuele Ciccarella
208 p. ; 7,5 €
e anche:
-28
Takashi Furubayashi e Ideo Kobayashi
Le ultime parole di Mishima
A cura di Emanuele Ciccarella
160 p. ; 7, 23 €
(Qui, su Culturagay.it, una recensione di Francesco Gnerre ai testi del convegno Rose e cenere, su Mishima, del 10/04/005)
-29
Robert Musil
I turbamenti del giovane Törless
Traduzione di Enrico Ganni
Introduzione di Franco Marcoaldi
120 p. ; 5 €
(Qui un articolo di Barbara Allason in occasione della prima traduzione italiana; su culturagay.it)
Continua sul prossimo post (ancora 18 titoli!)
Su federiconovaro.eu trovate i link a tutti gli articoli comparsi sul blog, ordinati per categorie e ordine alfabetico.
Editoria: notizie / brevi / 17. “Leggere ad ogni costo”: il nuovo catalogo dell’Universale Economica Feltrinelli.
“Universale Economica Feltrinelli”: listino disponibilità
E’ nelle librerie il catalogo delle disponibilità 2009 dell’”Universale Economica Feltrinelli”, titolato “Leggere a ogni costo”.
Diviso per sezioni (“Narrativa”, “Super UE”, Saggi”, “Oriente”, “Vite narrate”, “Noir”, “Memoria”, Manuali”, “Varia”, “I Classici”), con un “Indice degli autori” e un “Indice delle opere” in coda; ha pagine full color organizzate in cinque colonne verticali, dove l’alternanza fra fondo bianco o colorato lega i testi appartenenti ad uno stesso autore.
Di ogni testo si indica autore, titolo, numero di collana, prezzo, non le pagine, non le dimensioni, non la data di edizione, non la traduzione, né altri dati editoriali; moltissime le copertine riprodotte, un bollino tondo riporta talvolta l’indicazione “film”, o “novità”; molti i ritratti fotografici b/n di autrici e autori (Studio Effige).
Troppo uniforme per essere sfogliato come una rivista, e poco accurato per essere un utile strumento, sembra tutto riassunto nell’efficacia visiva della copertina, d’un rosso scuro squillante, scritte a caratteri bastone, attualmente dilaganti; un particolare della copertina de “Il tamburo di latta” di Günter Grass, in occasione dei cinquantanni dall’uscita, dà un tocco seventies che richiama le origini della casa editrice.
La trascuratezza nella compilazione, parallela a quella del sito della casa editrice, sembra voler costruire un pubblico insofferente ai dati bibliografici, insofferente alla storia e alla pluri-autorialità del testo, schiacciato sulla non specificità del prodotto che gli si propone, dilapidando così il valore non effimero dei testi in uno sguardo a brevissimo termine.
Chissà se esiste davvero questo pubblico, se esiste in maniera esclusiva.
O non ci sia invece un’intenzione, un gusto, nel costruirlo.
Forse così come è esistito un modo pedagogico di immaginare il pubblico di chi acquista i libri, che ragionava addirittura in tempi generazionali, così ora, specularmente, pubblicazioni come questa sembrano segnalare un altro modo di immaginare, e costruire, il pubblico cui ci si rivolge.
Forse ora vince un ossequio ad una razionalità commerciale, quasi ideologica, che deve uniformare merci e acquirenti alla massima semplificazione possibile.
Per questo il catalogo “Leggere ad ogni costo” non sembra essere solo un frutto della sciatteria di chi l’ha compilato e vistato, bensì forse una proiezione di un panico di chi il pubblico lo immagina, di fronte a un mercato che non si riesce a conoscere, troppo complesso e sfaccettato, dai tempi troppo eccentrici, troppo lunghi, troppo imprevedibili, dalle caratteristiche troppo umorali, e che violentemente si vuole ridurre in dei parametri semplici, autoreferenziali, che diano l’illusione della certezza, del conoscibile.
Qui e qui trovate una selezione di titoli queer dal catalogo della UE.
Su federiconovaro.eu trovate i link a tutti gli articoli comparsi sul blog, ordinati per categorie e ordine alfabetico.



































































4 commenti