Yukio Mishima / Colori proibiti. Feltrinelli 2009. (segnalazione)
E’ in libreria
Colori proibiti / Yukio Mishima
Traduzione da giapponese di Maria Gioia Vienna
478 p. ; 14 €
Feltrinelli – Universale economica 2138, MIlano 2009
Settimo titolo del 2009 per Mishima in Italia; Feltrinelli pubblica nell’Universale Economica Colori proibiti, nella versione di Maria Gioia Vienna, pubblicata da Mondadori nel primo volume dei Romanzi e racconti dell’edizione de “i Meridiani”, del 2004 (nei credits dell’edizione UEF si legge: “su licenza temporanea Mondadori”; capire dove Mondadori l’avesse pubblicata è stata una cosa lunga).
(Passi Feltrinelli stitica nelle informazioni, ma almeno non dice ch’è una novità; ma com’è possibile, accidenti, che sul sito della Mondadori, nella sezione apposita dei Meridiani, non indichino il sommario dei volumi, che per capire cosa contengono si deve peregrinare per tutta la rete!? Accidenti accidentaccio!)
(Bol.it li indica)
Qui, su culturagay.it, un lungo e ponderato articolo di Tommaso Giartosio su Colori proibiti (“Edito originariamente in “Rose e cenere. Studi e ricerche su Mishima Yukio”, a cura di Daniele Del Pozzo e Luca Scarlini, Bologna, CLUEB, 2004″).
Gli altri titoli di Mishima del 2009:
Martirio, Via del vento; a cura di Francesco Cappellini, traduzione di Yasuyuki Gemba e Francesco Cappellini, 32 p.; 4 €
Il mio amico Hitler, Guanda; (1. Ed.: Guanda 1983) traduzione di Lydia Origlia, 128 p.; 12,50 €
Neve di primavera, Feltrinelli; traduzione di Andrea Maurizi, (era compreso nel secondo volume dei Meridiani dedicato a Mishima) 320 p.; 12 €
La spada. Seguito da Riflessioni sulla morte di Mishima di Henry Miller, SE; traduzioni di Ornella Civardi e Roberto Rossi Testa, 122 p., [13] c. di tav.; 19 €
Una virtù vacillante, Einaudi; traduzione di Lydia Origlia, (precedente edizione: SE 2006) 134 p.; 10 €
(dati ibs, bol e sbn, più i siti di Via del vento, Guanda, Feltrinelli, Einaudi.)
Edmund White / La doppia vita di Rimbaud. Minimum fax 2009. (segnalazione)
E’ in libreria
La doppia vita di Rimbaud / Edmund White
Traduzione dall’inglese di Giorgio Testa
Minimum fax – Filigrana 45; Roma 2009
Rilegato, con sovracoperta.
186 p. ; 14 €
Esce da Minimum Fax, e non dall’abituale Playground, La doppia vita di Rimbaud, biografia del poeta francese scritta da Edmund White l’anno scorso (Rimbaud: The Double Life of a Rebel, Atlas & Co., 2008).
La traduzione è di Giorgio Testa, già traduttore di My Lives (ne ho parlato qui) e Hotel de Dream (qui), Caos (qui) ma anche, sempre per Playground, de Una visita degli spiriti, di Rendall Kenan.
Questa la nota bio-bibliografica su Edmund White:
Bravi da Minimum fax a indicare gli editori, pratica via via in disuso (potevano fare uno sforzo in più per la tetralogia ma bene così).
(E’ forse, anzi: sicuramente è un’espressione che ho usato anch’io, gli automatismi nelle definizioni sono i più pervicaci, ma, cosa significherà “tematiche omosessuali”? Forse è ora di smettere di usarla).
Qui Edmund White, sul suo sito, parla del libro.
Qui la bibliografia dei testi di White tradotti in italiano.
William Sutcliffe : Contento tu / Salani 2009. Recensione
Contento tu / William Sutcliffe
Traduzione dall’inglese di Laura Serra
Salani, Milano 2009
pp. 305, €15
(scheda pubblicata su L’Indice dei Libri, n. 10, Ottobre 2009)
Forse non è grande letteratura, ma ci si diverte molto.
Amiche per via dei figli iscritti alla stessa scuola materna, Carol, Helen e Gillian, sono rimaste in contatto anche ora che i loro tre figli maschi ormai grandi, trentaquattrenni, hanno lasciato il sobborgo (dove le famiglie si erano trasferite trent’anni prima per allevarli in una dimensione meno complicata della metropoli) per vivere a Londra, e, impercettibilmente, sono come svaniti dalle loro vite.
Attorno a un the, il giorno della Festa della Mamma, le tre amiche constatano la distanza e il silenzio che si sono creati fra loro e i figli: non un biglietto, non una telefonata. Fedele al cliché della madre ebrea impicciona, che a orecchi italiani suona molto familiare, William Sutcliffe (nato nel 1971, qui al suo quarto romanzo) prova a far collidere tre madri e i loro tre figli, all’improvviso, inaspettatamente.
Matt, Paul, e Daniel, conducono tre vite molto diverse, Matt è caporedattore di una rivista grottescamente glamour: Bocce!; Paul coabita con il fidanzato insieme ad altri amici; Daniel si è trasferito ad Edimburgo, a rimuginare su un’amore svanito.
Tutti e tre ricevono una visita delle rispettive madri, senza preavviso, fornite ciascuna di una valigia, decise a restare una settimana, per capire le ragioni di una lontananza che sembra irrimediabile e alla quale non vogliono arrendersi.
Il punto più debole del romanzo è che le tre vite dei figli hanno ciascuna un’impronta di futilità e irrisolutezza che, certamente, non potrà che essere risolta dall’intervento materno, ma lamentarsene sarebbe un po’ come desiderare dei libri gialli che non rivelino l’assassino. La delicatezza e l’intelligenza però del testo sta nel come, a queste risoluzioni, si arriva, e nella sincera messa in scena di sei caratteri verosimili, complessi, mai meccanici.
Il rapporto madre-figlio poi è molto ben esplorato, anche nei suoi caratteri misteriosi.
Inoltre si ride, tutto il testo, articolato in una struttura apparentemente regolare ma in realtà percorso da continui scarti di direzione, è messo al servizio del riso, nei toni più diversi.
Salani con Contento tu, forte dell’esperienza nella letteratura per l’infanzia e per l’adolescenza, continua ad esplorare una letteratura dal canone ancora incerto, rivolta ad una fascia d’età di poco superiore, di cui il libro di Sutcliffe, purtroppo sfavorito da una copertina banale, è un ottimo esempio.
L’avevo segnalato qui, dove trovate anche un video-intervista all’autore.
L’Indice è on-line, qui.
*![]()
Riassunto bibliografico:
queer / letteratura inglese / prime edizioni italiane
Contento tu / William Sutcliffe
1. ed. – Milano : Salani. – 309 p. ; 20,15 x 14 cm.
Serra, Laura (trad. di) ; GrafCo3 (grafica di copertina di)
Alla copertina, sotto il titolo: “Tre uomini. Tre mamma. Una settimana esilarante / per rivoluzionare le loro vite”
Brossura, con risvolti
©2009 Adriano Salani Editore S.p.A. / Gruppo editoriale Mauri Spagnol
©per la fotografia alla copertina: wadephoto inc.
©2008 William Sutcliffe
Titolo originale: Whatever Makes You Happy
Armistead Maupin / Non fare nulla che non farei anch’io. BUR 2009. (segnalazione)
E’ in libreria
Non fare nulla che non farei anch’io / Armistead Maupin
Tradotto dall’inglese da Valentina Guani e Elisabetta Humouda
Prefazione di Andrea Di Consoli
106 p. ; 4.90 €
BUR – 60, Milano 2009
Il librino, sempre per la grafica di Mucca Design (progetto grafico di Erica Heitman-Ford), presenta una scelta da I racconti di San Francisco (Armistead Maupin, Rizzoli 2003 e BUR 2006), (ne ho parlato qui). E’ il numero 52 della serie BUR60, pensata per festeggiare l’anniversario della nascita della BUR.
La quarta:
Da I racconti di San Francisco fu tratta una serie televisiva (PBS, 1984), con Olympia Dukakis. E’ su YouTube, qui sotto il primo capitolo della prima parte.
Alberto Arbasino / Romanzi e racconti. Mondadori – i Meridiani 2009. (segnalazione)
E’ in libreria:
Romanzi e racconti / Alberto Arbasino
A cura di Raffaele Manica
Cronologia di Alberto Arbasino e Raffaele Manica
1506 p. ; 55 €
Mondadori – i Meridiani, Milano 2009
Primo di due tomi
Il sommario:
Se il romanziere non racconta nulla, di Raffaele Manica; Cronologia, scritta da Alberto Arbasino con Raffaele Manica; Nota dell’autore. Le piccole vacanze: Distesa estate; I blue jeans non si addicono al signor Prufrock; Giorgio contro Luciano; Povere mete; Luglio, Cannes; Agosto, Forte dei Marmi; Racconto di Capodano. Racconti: La provinciale; Itinerario attraverso la città; Il castigo di Milano; Una indagine del ’48; Appunti sull’amore del pomeriggio; La Colombo e la Beretta; La nonna nel baule; Lettere da Londra. L’anonimo Lombardo. Fratelli d’Italia (1963). Certi romanzi (1964). Dossier Arbasino su Arbasino. Notizie sui testi, a cura di Raffaele Manica. Bibliografia, a cura di Alberto Arbasino e Raffaele Manica. Opere di Alberto Arbasino. Bibliografia della critica.
Nel Dossier Arbasino su Arbasino si riproducono le copertine delle edizioni di ciascuna opera.
Purtroppo la qualità delle riproduzioni è pessima.
Conversazione con Gabriele Pedullà, sul sito di Marcos y Marcos, qui.
![Yukio Mishima, Colori proibiti, Feltrinelli 2009; alla copertina: [Back of Nude Man (ribaltamento editoriale dx/sx rispetto all'originale)] © Christina Simons / Corbis, (part.), 1](http://farm3.static.flickr.com/2750/4049407391_14b3ff283c.jpg)
![Yukio Mishima, Colori proibiti, Feltrinelli 2009; alla copertina: [Back of Nude Man (ribaltamento editoriale dx/sx rispetto all'originale)] © Christina Simons / Corbis, (part.), 3](http://farm3.static.flickr.com/2568/4049400261_1f21c627f8_m.jpg)
![Yukio Mishima, Colori proibiti, Feltrinelli 2009; alla copertina: [Back of Nude Man (ribaltamento editoriale dx/sx rispetto all'originale)] © Christina Simons / Corbis, (part.), 4](http://farm4.static.flickr.com/3497/4049643494_1bdbde5881_m.jpg)
![Yukio Mishima, Colori proibiti, Feltrinelli 2009; alla copertina: [Back of Nude Man (ribaltamento editoriale dx/sx rispetto all'originale; rotazione di 90° rispetto alla copertina)] © Christina Simons / Corbis, (part.), 5](http://farm4.static.flickr.com/3523/4049641330_5651f79a30.jpg)
![La doppia vita di Rimbaud, di Edmund White, Minimum Fax 2009; progetto grafico di Riccardo Falcinelli, alla cop.: [da Corbisimages.com: portrait of Arthur Rimbaud; data dello scatto: ca. 1860s-1880s] © Bettmann/CORBIS, (part.), 1](http://farm3.static.flickr.com/2544/4050212767_34bf69faf7.jpg)


![La doppia vita di Rimbaud, di Edmund White, Minimum Fax 2009; progetto grafico di Riccardo Falcinelli, alla cop.: [da Corbisimages.com: portrait of Arthur Rimbaud; data dello scatto: ca. 1860s-1880s] © Bettmann/CORBIS, (part.), 1](http://farm3.static.flickr.com/2708/4050933702_e592f39332.jpg)










































lascia un commento